Явор Сидеров: Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин
Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин. Това заяви на среща с читатели във Враца Явор Сидеров, преводач на българското издание на „Ататюрк. История на идеи“ на М. Шюкрю Ханиоглу. Изданието бе представено в Регионалната библиотека „Христо Ботев“. От познаването на българската общност в Солун, през осъзнаването за националната мобилизация на българите, до това, което те са постигнали като реформа след Oсвобождението, което той вижда като военно аташе – всичко това е органичната връзка на Ататюрк с България, добави Сидеров. Той прочете предговора на книгата, написан от автора специално към българското издание. В него се посочва, че „за първи път интелектуалната биография на Мустафа Кемал Ататюрк достига до общество и държава, които са оказали огромно влияние върху създателя на днешна Турция и върху модернизационната програма, която той сам замисля и прилага.“ Според Сидеров реформите, които Мустафа Кемал Ататюрк прави - всяка поотделно, са страшно трудни, а взети заедно изглеждат напълно невъзможни, но е факт, че той ги прокарва. „При това без проливане на кръв. По време на неговото властване смяната на азбуката, смяната на облеклото, ограничаването на исляма са огромни реформи, които се случват, без да се пролее една капка кръв. Не е убит нито един имам. В Република Турция въвеждат гласуването за жени преди Франция и Швейцария“, каза пред публиката във Враца преводачът на книгата. Първото представяне на книгата на български език беше в началото на ноември т.г. в София. Оттогава до момента изданието е представена в 19 града в цялата страна. Първият тираж на книгата е продаден, информира Явор Сидеров. Художникът, създал корицата, е Фикрет Окан, който е възпитаник на Националното училище по пластични изкуства и дизайн „Академик Дечко Узунов". Роден в Момчилград, днес той твори в село Габарево, Казанлък. "Видях картината при него и веднага я запазихме за корицата", каза при представянето Явор Сидеров. Книгата е написана на английски и преведена на китайски, немски, френски, японски, украински и фарси. Авторът М. Шюкрю Ханиоглу е професор по история на късната Османска империя в Департамента по близкоизточни изследвания на Принстънския университет, на който е и декан от 2005 до 2014 година. Изследователските му интереси са фокусирани върху историята на Комитета за единство и напредък – организация, ангажирана с дълбокото преобразуване на османското общество, върху историята на младотурците, както и интелектуалците и ролята им в прехода между многонационалната и религиозна османска империя и националната турска държава, основана на науката и прогреса. Явор Сидеров е историк, преподавател, журналист и преводач. Възпитаник на университетите в София, Сидни и Оксфорд, както и на Калифорнийския университет в Бъркли. Работил е в БНР, Би Би Си и Дарик радио, преподавал е история и международни отношения в университети в Западна Австралия и Бъркли, в Американския университет в България.
|
|
На бюрото
Лалка Павлова с ново литературно пътешествие в три нови книги
Днес в столицата ще се състои премиерата на три нови книги на известната поетеса и литературен критик Лалка Павлова. Събитието ще се проведе в галерия книжарница „София-прес“ и е насрочено за 17.30 часа, съобщават от Съюза на българските писатели ( ...
Валери Генков
|
На бюрото
Историята на Паоло и Франческа да Римини: любов и трагедия в замъка Градара
Историята на Паоло и Франческа, разказана в Песен V на "Ад" от Данте Алигиери, е една от най-красивите и трогателни не само в "Божествена комедия", но и в световната литература. Данте ги поставя във втория кръг на ада, сред луксозните, осъдени да бъдат вечно р ...
Ангелина Липчева
|
Десислава Бошнакова вдъхва надежда с новата си книга „НеДа“
Ангелина Липчева
|
На бюрото
Иво Сиромахов разказва как Васил Левски и Христо Ботев са променили живота му
Иво Сиромахов, ще представи новата си книга "Моите вдъхновители" в Художествена галерия "Станислав Доспевски". Събитието, което обещава да бъде интригуващо и вдъхновяващо, ще бъде водено от Илия Михайлов, който е не само писател, но и учител.
В "Моите вдъхнов ...
Ангелина Липчева
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Подиум на писателя
Тийнейджърството е предизвикателство, но родителството може да бъде опора
В Регионална библиотека „Пейо К. Яворов“ в Бургас ще се проведе серия от образователни лекции, насочени към родителите на юноши. Инициативата, озаглавена „Родителство с увереност – подкрепа за тийнейджъри“, е организирана от Общин ...
Ангелина Липчева
|
Авторът и перото
Археологът, звездите и бронзовата карта: Вдъхновенията на Глен Купър
В централна Турция, в долината на любовта, се намира древният подземен град Деринкую, който мнозина наричат "осмото чудо на света". Тази мистериозна комбинация привлича вниманието на читателите, независимо дали са запалени по историята и археологията, или прос ...
Валери Генков
|
Литературен обзор
Любомир Йорданов разказва за колоритните образи на Северозапада в новата си книга
Добрина Маркова
|
Авторът и перото
Книги вместо украса: Вълшебството на "Книгозаглавие" за Коледа
Валери Генков
|
В навечерието на Коледа, представете си свят, в който книгите заменят традиционните украси. Тази идея, която е мечта на всеки запален читател, става реалност благодарение на Фондация Арнолдо и Алберто Мондодори. За втора поредна година те организират инсталацията "Книгозаглавие", която печели признание за най-впечатляващото оформление, особено сред любителите на литературата. Инсталацията ще бъде ...
|
Авторът и перото
Христо Пимпирев: Антарктида е континентът на бъдещето
Валери Генков
|
|
08:16 ч. / 29.11.2024
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 4862 |
|
Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин. Това заяви на среща с читатели във Враца Явор Сидеров, преводач на българското издание на „Ататюрк. История на идеи“ на М. Шюкрю Ханиоглу. Изданието бе представено в Регионалната библиотека „Христо Ботев“.
От познаването на българската общност в Солун, през осъзнаването за националната мобилизация на българите, до това, което те са постигнали като реформа след Oсвобождението, което той вижда като военно аташе – всичко това е органичната връзка на Ататюрк с България, добави Сидеров.
Той прочете предговора на книгата, написан от автора специално към българското издание. В него се посочва, че „за първи път интелектуалната биография на Мустафа Кемал Ататюрк достига до общество и държава, които са оказали огромно влияние върху създателя на днешна Турция и върху модернизационната програма, която той сам замисля и прилага.“
Според Сидеров реформите, които Мустафа Кемал Ататюрк прави - всяка поотделно, са страшно трудни, а взети заедно изглеждат напълно невъзможни, но е факт, че той ги прокарва. „При това без проливане на кръв. По време на неговото властване смяната на азбуката, смяната на облеклото, ограничаването на исляма са огромни реформи, които се случват, без да се пролее една капка кръв. Не е убит нито един имам. В Република Турция въвеждат гласуването за жени преди Франция и Швейцария“, каза пред публиката във Враца преводачът на книгата.
Първото представяне на книгата на български език беше в началото на ноември т.г. в София. Оттогава до момента изданието е представена в 19 града в цялата страна. Първият тираж на книгата е продаден, информира Явор Сидеров.
Художникът, създал корицата, е Фикрет Окан, който е възпитаник на Националното училище по пластични изкуства и дизайн „Академик Дечко Узунов". Роден в Момчилград, днес той твори в село Габарево, Казанлък. "Видях картината при него и веднага я запазихме за корицата", каза при представянето Явор Сидеров.
Книгата е написана на английски и преведена на китайски, немски, френски, японски, украински и фарси. Авторът М. Шюкрю Ханиоглу е професор по история на късната Османска империя в Департамента по близкоизточни изследвания на Принстънския университет, на който е и декан от 2005 до 2014 година. Изследователските му интереси са фокусирани върху историята на Комитета за единство и напредък – организация, ангажирана с дълбокото преобразуване на османското общество, върху историята на младотурците, както и интелектуалците и ролята им в прехода между многонационалната и религиозна османска империя и националната турска държава, основана на науката и прогреса.
Явор Сидеров е историк, преподавател, журналист и преводач. Възпитаник на университетите в София, Сидни и Оксфорд, както и на Калифорнийския университет в Бъркли. Работил е в БНР, Би Би Си и Дарик радио, преподавал е история и международни отношения в университети в Западна Австралия и Бъркли, в Американския университет в България.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Плантации и екологична справедливост: Проектът The Descendants на Джо и Джой Банър
В последните години темата за публичните пространства и тяхната роля във формирането на общественото разбиране за историята е по-актуална от всякога. В контекста на разговорите за паметниците и техните значения, проектът The Descendants Project на Джо и Джой ...
|
Избрано
Касиел Ноа Ашер: Иван Станев остава без аналог в българската култура
На 2 декември в столицата ще се проведе премиерата на новото представление „Избитите обитатели. Из тетрадките на един закъснял модернист“. Събитието ще се състои в пространството на „Топлоцентрала“, а организаторите обещават едно ...
|
Литературната сцена през 2025 година: Разнообразие от гласове и преживявания
|
Ако сте поропуснали
Марина Мараца подчертава, че независимостта на жените е ключова за предотвратяване на насилието
На 25 ноември се отбелязва Международният ден за премахване на насилието срещу жените, който е установен от Общото събрание на ООН през 1999 година. Целта на този ден е да се повиши обществената осведоменост и да се насърчат конкретни действия за борба с ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |