РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Явор Сидеров: Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин

Дата на публикуване: 08:16 ч. / 29.11.2024
Редактор: Валери Генков
Прочетена
4825
Изданието бе представено в Регионалната библиотека „Христо Ботев“.От познаването на българската общност в Солун, през осъзнаването за националната мобилизация на българите, до това, което те са постигнали като реформа след Oсвобождението, което той вижда като военно аташе – всичко това е органичната връзка на Ататюрк с България, добави Сидеров.Той прочете предговора на книгата, написан от автора специално към българското издание.
Явор Сидеров: Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин
Явор Сидеров: Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин
Снимка © БТА
На бюрото

Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин. Това заяви на среща с читатели във Враца Явор Сидеров, преводач на българското издание на „Ататюрк. История на идеи“ на М. Шюкрю Ханиоглу. Изданието бе представено в Регионалната библиотека „Христо Ботев“.

Къщичка за книги ще бъде поставена в къща музей „Анание Явашов“ в Разград, съобщиха от Регионалния исторически музей в града.

Къщичката ще бъде поставена в двора на къщата музей в първия учебен ден. 

Инициативата на музейните специалисти от отдел „Нова и най-нова история“ към Регионалния исторически музей е книгите, които много хора оставят при тях, да стигнат до тези, които искат да ги прочетат.

Преди дни ръководителят на отдел „Нова и най-нова история“ в музея проф. д-р Росица Ангелова отбеляза, че от културната институция се стремят към инициативи, с които да привлекат младите хора към доброто отношение към света и към културно-историческото наследство на Разград.

По този повод на 16 септември в къщата музей ще бъде поставена къщичката за книги. Малки и големи ще могат да занесат книги, които вече са прочели,

Писателката Юлияна Антонова-Мурата представи четвъртата си книга с разкази за Япония във Велико Търново. Срещата с нейните почитатели се проведе в  читалнята на Регионална библиотека „Петко Р. Славейков“, която се оказа тясна да побере всички желаещи да присъстват.

Новата книга на писателката е озаглавена „Хай хай, Япония“ и в нея са включени над 60 истории, разказващи за всекидневните малки чудеса, с които българката се среща по време на живота си в Страната на изгряващото слънце. Изданието е част от поредицата на авторката, в която влизат и книгите „Моши моши, Япония“, „Уки уки, Япония“ и „Сан сан, Япония“. Всички заглавия представляват японски фрази и словосъчетания, които носят послание за доброта, любов, човечност и съпреживяване.

писателката, която от над 23 години живее в Япония, каза че историите

Къщичка за книги събира любители и читатели в къща музей „Анание Явашов“ в Разград, съобщи ръководителят на отдел „Нова и най-нова история“ в Регионалния исторически музей проф. д-р Росица Ангелова. Малки и големи почитатели на разнообразната литература ще имат възможност в рамките на работното време на културната институция да оставят в къщичката книги, които вече са прочели, и да си вземат нови.

„Всяка прочетена книга има свой живот, необходимо е тя да влезе в живота на друг човек“, посочи Ангелова. Тя отбеляза, че идеята е колкото се може повече хора да се разделят с книги, които вече са прочели, за да може тези, които имат нужда от нова книжка, да дойдат и да си изберат. По думите й още от обявяването на инициативата от миналата седмица до момента, малки и големи са донесли в къщата музей над 150 книги. Любители и читатели са оставяли на

Христина Тодорова - автор на блога Hrisilandia, създава читателски дневник, озаглавен „365 дни в света на книгите“. Това съобщават издателите от „Сиела“.

В читателския дневник са включени четири сезонни предизвикателства, 12 месечни предизвикателства, обвързани с празници и конкретни дати, 32 тематични предизвикателства, над 250 препоръчани заглавия от различни жанрове и литературни епохи, място за записки, цитати и впечатления на читателите.

„365 дни в света на книгите“ е не просто дневник на читателя, а врата към нов и вълнуващ свят, в който четенето не е нито самотно, нито „задължително“ занимание. То е начин да осмисляме света, да разбираме по-добре себе си и хората около нас“, посочват издателите.

Моята цел е да съхраня по някакъв начин това, с което през годините съм се сдобил - и като поезия, и като преводна поезия. Това каза поетът Кирил Кадийски. Тази вечер той представи книгите  „Изгнаник на земята“ и „Alter ego на българската поезия“ в Casa Libri в София.

Кадийски коментира, че няма на кого да се предаде занаятът на поетите. „Това е много лошо“, добави той.

Авторът разказа, че наскоро млада поетеса му се е оплакала, че едно от децата от Националната гимназия за древни езици и култури „Свети Константин Кирил Философ“, които пишат стихове, я питало защо създава класическа поезия с рими, тъй като това е „демодирано“.

„Но какво означава демодирано? Да вземем един художник като Салвадор Дали. Той може да рисува като Рафаело, но не рисува картините на Рафаело или картините на предходн

От познаването на българската общност в Солун, през осъзнаването за националната мобилизация на българите, до това, което те са постигнали като реформа след Oсвобождението, което той вижда като военно аташе – всичко това е органичната връзка на Ататюрк с България, добави Сидеров. 

Той прочете предговора на книгата, написан от автора специално към българското издание. В него се посочва, че „за първи път интелектуалната биография на Мустафа Кемал Ататюрк достига до общество и държава, които са оказали огромно влияние върху създателя на днешна Турция и върху модернизационната програма, която той сам замисля и прилага.“

Според Сидеров реформите, които Мустафа Кемал Ататюрк прави - всяка поотделно, са страшно трудни, а взети заедно изглеждат напълно невъзможни, но е факт, че той ги прокарва. „При това без проливане на кръв. По време на неговото властване смяната на азбуката, смяната на облеклото, ограничаването на исляма са огромни реформи, които се случват, без да се пролее една капка кръв. Не е убит нито един имам. В Република Турция въвеждат гласуването за жени преди Франция и Швейцария“, каза пред публиката във Враца преводачът на книгата. 

Първото представяне на книгата на български език беше в началото на ноември т.г. в София. Оттогава до момента изданието е представена в 19 града в цялата страна. Първият тираж на книгата е продаден, информира Явор Сидеров. 

Художникът, създал корицата, е Фикрет Окан, който е възпитаник на Националното училище по пластични изкуства и дизайн „Академик Дечко Узунов". Роден в Момчилград, днес той твори в село Габарево, Казанлък. "Видях картината при него и веднага я запазихме за корицата", каза при представянето Явор Сидеров. 

Книгата е написана на английски и преведена на китайски, немски, френски, японски, украински и фарси. Авторът М. Шюкрю Ханиоглу е професор по история на късната Османска империя в Департамента по близкоизточни изследвания на Принстънския университет, на който е и декан от 2005 до 2014 година. Изследователските му интереси са фокусирани върху историята на Комитета за единство и напредък – организация, ангажирана с дълбокото преобразуване на османското общество, върху историята на младотурците, както и интелектуалците и ролята им в прехода между многонационалната и религиозна османска империя и националната турска държава, основана на науката и прогреса. 

Явор Сидеров е историк, преподавател, журналист и преводач. Възпитаник на университетите в София, Сидни и Оксфорд, както и на Калифорнийския университет в Бъркли. Работил е в БНР, Би Би Си и Дарик радио, преподавал е история и международни отношения в университети в Западна Австралия и Бъркли, в Американския университет в България.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Младият поет Георги Георгиев, писателят Митко Джунгуров, Бина Калс и Николай Фенерски бяха обявени като лауреати на Годишните литературни награди на Община Бургас за 2024 ...
Вижте също
На 3 декември 1953 г. на Втория конгрес на световния съвет на мира във Варшава, Полша, е връчена посмъртно „Почетна награда на мира“ на поета Никола Йонков Ва ...
Към първа страница Новини На бюрото
На бюрото
Вслушвания
Митко Новков ще представи книгата си с избрани есета „Вслушвания“ на 10 декември в Софийската градска художествена галерия (СГХГ), съобщава авторът. Водещ ще е проф. Георги Каприев, а в събитието ще се включат Руси Чанев, Ириней Константинов, Оля ...
Добрина Маркова
На бюрото
„Благодарственото писмо“ до Капитан Петко войвода
„Благодарственото писмо“ от хасковските кметове до Капитан Петко войвода за помощта, която той им оказва при набезите на османлии, ще бъде показано за първи път от 145 години насам, съобщи главният уредник в отдел „Най-нова история на Българи ...
Ангелина Липчева
Ели Лозанова разказва за красотата на българския северозапад, за неговите непринудени и директни хора
Ангелина Липчева
На бюрото
Тома Биков: Революциите са периодите на победителите, контрареволюциите – на оцелелите
Революциите са периодите на победителите, контрареволюциите – на оцелелите, каза Тома Биков при представянето на новата си книга "Българските контрареволюции и краят на идеологиите“ в Централния военен клуб в София. Тя е продължение на предишната м ...
Валери Генков
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Експресивно
Забравени документи хвърлят нова светлина върху края на "Бийтълс"
Забравени в шкаф от 70-те години на миналия век, правни документи, които хвърлят нова светлина върху края на "Бийтълс", ще бъдат предложени следващата седмица на търг от аукционна къща "Досънс", предаде АФП. Предварителната им оценка е 5000 британски лири (60 ...
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Боян Боев: Хората трябва да бъдат по-добри, да даряват доброта
Боян Боев пише приказки за малки и пораснали читатели в книгата си „Доброто сърце“. Това съобщават от издателска къща „Персей“, която отбелязва своята 20-а годишнина. По думите им посланието на автора е, че хората трябва да бъдат по-до ...
Валери Генков
Литературен обзор
Съвременното китайско общество: устройство и начин на живот
Добрина Маркова
Експресивно
Радиостанциите на писателя Стивън Кинг в САЩ спират да излъчват в края на годината
Ангелина Липчева
Рокендрол радиостанциите на писателя Стивън Кинг ще замлъкнат в навечерието на Нова година, съобщи Асошиейтед прес. Прочутият писател и дългогодишен рокер, който свиреше с рок групата Rock Bottom Remainders, каза, че на 77-годишна възраст е време да се сбогува с трите радиостанции в Бангор, които поглъщат много пари. Десетилетия наред авторът поддържаше радиостанциите и каза, че със съпругата му Т ...
Литературен обзор
Изключително голям е интересът към тазгодишното издание на Анкарския панаир на книгата
Ангелина Липчева
Златното мастило
Николай Русев събира свои разкази в книгата „Хрониките на опитната мишка“. В нея ав ...
Начало На бюрото

Явор Сидеров: Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин

08:16 ч. / 29.11.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
4825
Явор Сидеров: Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин
Явор Сидеров: Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин
Снимка © БТА
На бюрото

Връзките на Ататюрк с България са дълбоки, трайни и се развиват по един органичен начин. Това заяви на среща с читатели във Враца Явор Сидеров, преводач на българското издание на „Ататюрк. История на идеи“ на М. Шюкрю Ханиоглу. Изданието бе представено в Регионалната библиотека „Христо Ботев“.

Къщичка за книги ще бъде поставена в къща музей „Анание Явашов“ в Разград, съобщиха от Регионалния исторически музей в града.

Къщичката ще бъде поставена в двора на къщата музей в първия учебен ден. 

Инициативата на музейните специалисти от отдел „Нова и най-нова история“ към Регионалния исторически музей е книгите, които много хора оставят при тях, да стигнат до тези, които искат да ги прочетат.

Преди дни ръководителят на отдел „Нова и най-нова история“ в музея проф. д-р Росица Ангелова отбеляза, че от културната институция се стремят към инициативи, с които да привлекат младите хора към доброто отношение към света и към културно-историческото наследство на Разград.

По този повод на 16 септември в къщата музей ще бъде поставена къщичката за книги. Малки и големи ще могат да занесат книги, които вече са прочели,

Писателката Юлияна Антонова-Мурата представи четвъртата си книга с разкази за Япония във Велико Търново. Срещата с нейните почитатели се проведе в  читалнята на Регионална библиотека „Петко Р. Славейков“, която се оказа тясна да побере всички желаещи да присъстват.

Новата книга на писателката е озаглавена „Хай хай, Япония“ и в нея са включени над 60 истории, разказващи за всекидневните малки чудеса, с които българката се среща по време на живота си в Страната на изгряващото слънце. Изданието е част от поредицата на авторката, в която влизат и книгите „Моши моши, Япония“, „Уки уки, Япония“ и „Сан сан, Япония“. Всички заглавия представляват японски фрази и словосъчетания, които носят послание за доброта, любов, човечност и съпреживяване.

писателката, която от над 23 години живее в Япония, каза че историите

Къщичка за книги събира любители и читатели в къща музей „Анание Явашов“ в Разград, съобщи ръководителят на отдел „Нова и най-нова история“ в Регионалния исторически музей проф. д-р Росица Ангелова. Малки и големи почитатели на разнообразната литература ще имат възможност в рамките на работното време на културната институция да оставят в къщичката книги, които вече са прочели, и да си вземат нови.

„Всяка прочетена книга има свой живот, необходимо е тя да влезе в живота на друг човек“, посочи Ангелова. Тя отбеляза, че идеята е колкото се може повече хора да се разделят с книги, които вече са прочели, за да може тези, които имат нужда от нова книжка, да дойдат и да си изберат. По думите й още от обявяването на инициативата от миналата седмица до момента, малки и големи са донесли в къщата музей над 150 книги. Любители и читатели са оставяли на

Христина Тодорова - автор на блога Hrisilandia, създава читателски дневник, озаглавен „365 дни в света на книгите“. Това съобщават издателите от „Сиела“.

В читателския дневник са включени четири сезонни предизвикателства, 12 месечни предизвикателства, обвързани с празници и конкретни дати, 32 тематични предизвикателства, над 250 препоръчани заглавия от различни жанрове и литературни епохи, място за записки, цитати и впечатления на читателите.

„365 дни в света на книгите“ е не просто дневник на читателя, а врата към нов и вълнуващ свят, в който четенето не е нито самотно, нито „задължително“ занимание. То е начин да осмисляме света, да разбираме по-добре себе си и хората около нас“, посочват издателите.

Моята цел е да съхраня по някакъв начин това, с което през годините съм се сдобил - и като поезия, и като преводна поезия. Това каза поетът Кирил Кадийски. Тази вечер той представи книгите  „Изгнаник на земята“ и „Alter ego на българската поезия“ в Casa Libri в София.

Кадийски коментира, че няма на кого да се предаде занаятът на поетите. „Това е много лошо“, добави той.

Авторът разказа, че наскоро млада поетеса му се е оплакала, че едно от децата от Националната гимназия за древни езици и култури „Свети Константин Кирил Философ“, които пишат стихове, я питало защо създава класическа поезия с рими, тъй като това е „демодирано“.

„Но какво означава демодирано? Да вземем един художник като Салвадор Дали. Той може да рисува като Рафаело, но не рисува картините на Рафаело или картините на предходн

От познаването на българската общност в Солун, през осъзнаването за националната мобилизация на българите, до това, което те са постигнали като реформа след Oсвобождението, което той вижда като военно аташе – всичко това е органичната връзка на Ататюрк с България, добави Сидеров. 

Той прочете предговора на книгата, написан от автора специално към българското издание. В него се посочва, че „за първи път интелектуалната биография на Мустафа Кемал Ататюрк достига до общество и държава, които са оказали огромно влияние върху създателя на днешна Турция и върху модернизационната програма, която той сам замисля и прилага.“

Според Сидеров реформите, които Мустафа Кемал Ататюрк прави - всяка поотделно, са страшно трудни, а взети заедно изглеждат напълно невъзможни, но е факт, че той ги прокарва. „При това без проливане на кръв. По време на неговото властване смяната на азбуката, смяната на облеклото, ограничаването на исляма са огромни реформи, които се случват, без да се пролее една капка кръв. Не е убит нито един имам. В Република Турция въвеждат гласуването за жени преди Франция и Швейцария“, каза пред публиката във Враца преводачът на книгата. 

Първото представяне на книгата на български език беше в началото на ноември т.г. в София. Оттогава до момента изданието е представена в 19 града в цялата страна. Първият тираж на книгата е продаден, информира Явор Сидеров. 

Художникът, създал корицата, е Фикрет Окан, който е възпитаник на Националното училище по пластични изкуства и дизайн „Академик Дечко Узунов". Роден в Момчилград, днес той твори в село Габарево, Казанлък. "Видях картината при него и веднага я запазихме за корицата", каза при представянето Явор Сидеров. 

Книгата е написана на английски и преведена на китайски, немски, френски, японски, украински и фарси. Авторът М. Шюкрю Ханиоглу е професор по история на късната Османска империя в Департамента по близкоизточни изследвания на Принстънския университет, на който е и декан от 2005 до 2014 година. Изследователските му интереси са фокусирани върху историята на Комитета за единство и напредък – организация, ангажирана с дълбокото преобразуване на османското общество, върху историята на младотурците, както и интелектуалците и ролята им в прехода между многонационалната и религиозна османска империя и националната турска държава, основана на науката и прогреса. 

Явор Сидеров е историк, преподавател, журналист и преводач. Възпитаник на университетите в София, Сидни и Оксфорд, както и на Калифорнийския университет в Бъркли. Работил е в БНР, Би Би Си и Дарик радио, преподавал е история и международни отношения в университети в Западна Австралия и Бъркли, в Американския университет в България.

Още от рубриката
На бюрото
Вслушвания
Добрина Маркова
На бюрото
„Благодарственото писмо“ до Капитан Петко войвода
Ангелина Липчева
На бюрото
Ели Лозанова разказва за красотата на българския северозапад, за неговите непринудени и директни хора
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
На 3 декември 1953 г. е връчена „Почетна награда на мира“ на поета Никола Вапцаров
Добрина Маркова
На 3 декември 1953 г. на Втория конгрес на световния съвет на мира във Варшава, Полша, е връчена посмъртно „Почетна награда на мира“ на поета Никола Йонков Ва ...
Авторът и перото
Лилия Старева представя първите си авторски „Морски приказки“ на 5 декември
Добрина Маркова
Експресивно
Забравени документи хвърлят нова светлина върху края на "Бийтълс"
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Боян Боев: Хората трябва да бъдат по-добри, да даряват доброта
Валери Генков
Литературен обзор
Съвременното китайско общество: устройство и начин на живот
Добрина Маркова
Експресивно
Радиостанциите на писателя Стивън Кинг в САЩ спират да излъчват в края на годината
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Изключително голям е интересът към тазгодишното издание на Анкарския панаир на книгата
Ангелина Липчева
Експресивно
В търсене на Берлиоз. Детективът Филип и екипът му продължават своите разследвания
Ангелина Липчева
Златното мастило
Хроники на опитната мишка
Валери Генков
Авторът и перото
Гергина Дворецка: Лирични сезони
Добрина Маркова
На бюрото
Вслушвания
Добрина Маркова
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Мария Лалева: Войната няма красиво лице, но тя е обратната страна на любовта
Огънят е нещо, което изгаря старото. Най-силната му функция е да влезеш в него и да изгори старите връзки и вярвания, догми, вчерашното ти аз и по някакъв начин с любов да се съградиш, каза в интервю Мария Лалева по повод представянето на новата си книга &bdqu ...
Избрано
Мария Лалева: „Пътища от огън“ дойде много трудно при мен
Писателката Мария Лалева представи новата си книга „Пътища от огън“ в Разград. Събитието бе организирано от Регионалната библиотека „Проф. Боян Пенев“. Срещата с почитателите на авторката се проведе в Голямата зала на хотел „Центр ...
Тома Биков: Революциите са периодите на победителите, контрареволюциите – на оцелелите
Ако сте поропуснали
Пощенска марка бе валидирана по повод на 75-годишнината на Държавната опера в Русе
Пощенска марка бе валидирана по повод на 75-годишнината на Държавната опера в Русе. Събитието се състоя тази вечер в Доходното здание в крайдунавския град.  В церемонията участваха областният управител на Русе Драгомир Драганов, директорът на Русенската о ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България.
Всички права запазени.